Traducido library/codecs#443
Conversation
|
@brianbok ¿hiciste la revisión completa de este archivo? Si no, ¿quieres hacerla? 😉 -- Si tienes alguna duda, me puedes preguntar. |
Dale, hago la revisión completa :) |
Co-authored-by: Brian Bokser <brianbok@users.noreply.github.com>
brianbok
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Llegué hasta la linea 675
#: ../Doc/library/codecs.rst:377
brianbok
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Llegué hasta
#: ../Doc/library/codecs.rst:507
|
Por favor cambiá las traducciones de "stream" a "flujo" en todo el texto 😄 |
Co-authored-by: Brian Bokser <brianbok@users.noreply.github.com>
|
Muchas gracias @brianbok ! Creo que ya agregué todos tus comentarios, a ver que dice Travis. |
Co-authored-by: Brian Bokser <brianbok@users.noreply.github.com>
|
Gracias @brianbok por los reviews adicionales :) Avisame cuando hagas los últimos, asi podemos hacer el merge. Lo otro que noté que soy uno de los que va con la bandera de usar "Retornar" en vez de "Devolver", asi que le haré una pasada al final para los reemplazos. |
Co-authored-by: Brian Bokser <brianbok@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Brian Bokser <brianbok@users.noreply.github.com>
brianbok
left a comment
There was a problem hiding this comment.
¡Listo!
Creo que ya está todo 😄
Habías mencionado cambiar "retornar" por "devolver" o viceversa. Creo que en toda la documentación hay ejemplos de las dos. Así que por ahora yo lo dejaría de cualquier forma (al menos hasta que unifiquemos). Más allá de eso, dado el enorme trabajo ya hecho, otra opción es hacer esos cambios en un próximo PR.
De cualquier forma, ¡Felicitaciones! Es un archivo larguísimo y ahora lo tenemos traducido 100%. 🥳
|
Genial! Muchas muchas gracias @brianbok por el trabajo de leerlo 🎉 y agregarme los cambios. Voy a pasarle un par de reemplazados a palabras como devolver y tal. |
|
@brianbok si lo apruebas, lo mergeamos :) |
|
Yo ya lo aprobé. Lo tiene que aprobar @humitos . Yo no tengo "write access". |
Closes #344